「Death of Bad」の意味するところ
—東京とLAに拠点を置くということですが、曽原さんが東京に、ジョンさんがLAにいるということですか?曽原:
基本僕もLAベースです。ただ、2人とも頻繁に行き来するので、拠点はどちらにもあります。日米半々くらいの割合で、仕事ができたらと思っています。
—社名の「Death of Bad」の意味は?
Death of Bad英語版/日本語版ロゴ
曽原:
全員に聞かれます。「DeathでBadでってどういうこと?」って(笑)。意味は「Badの死」なんです。マイナスとマイナスを掛け合わせてプラス。だからものすごくポジティブな名前です。これは僕らの決意表明のようなもので、本当に今日した仕事は、BadなものをGoodにできたのか。Goodなもので人をHappyにできたのか、を自分たちに日々問いかける意味でつけました。

