本書を編集するのは、編集者・菅付雅信氏率いるグーテンベルクオーケストラ。東急エージェンシーが編集協力している。香港、フランス、ロシア、ラトビアと日本の5カ国に及ぶ多国籍なメンバーが集まり、編集にあたった。
編集長を菅付氏が務め、編集アドバイザーとしてロンドンのサーペンタイン・ギャラリー共同ディレクターで、世界で最も影響力のあるコンテンポラリー・キュレーターであるハンス・ウルリッヒ・オブリストが参加する。70名近くいる全体の寄稿者、参加スタッフの9割が外国人だという。
タイトルは「国際補助語」という意味。19世紀にポーランドの言語学者ルドヴィコ・ザメンホフが世界平和を願って作った学びやすく喋りやすい人工言語である「エスペラント語」の思想に共鳴し、名付けたという。「CULTURE MAGAZINE FOR WHOLE EARTH CITIZENS」(地球市民のためのカルチャー・マガジン)というサブタイトルが示しているように、文化と教養のグローバルな共有を謳い、東京発・世界視点のメディアであり、シンクタンクを目指している。
「本来は3月に正式にスタートするはずだったのですが、コロナ禍で打ち合わせもままならなくなり、いったん頓挫しかけました。しかし、逆に“このコロナ禍だからこそ、今年出そう”ということになり、9月から正式にスタートしました。でも“こんな時だからこそ”という思いで、予想以上に世界中の多くの人が参加を申し入れてくれて、本当に興奮しています。やはりメディア、特に紙のメディアは強い磁力があるんですね」と、菅付氏。
