なぜ私たちは英語を学ぶのか?~翻訳家・エッセイストの村井理子氏に聴く、英語学習と翻訳の関係~

英語教育において悪者扱いされる翻訳

翻訳は、起点原語(source language:村井さんの場合は英語)を理解する能力だけではなく、目標言語(target language)である日本語力が要求される。筆者自身、社内翻訳者として働いていたときに強く感じたのは、調査力と日本語力が先で、英語力はその次、であった。翻訳力とは総合力ともいえる。

続きを読むには無料会員登録が必要です。

残り 4664 / 5973 文字

KAIGI IDにログインすると、すべての記事が無料で読み放題となります。

登録に必要な情報は簡単な5項目のみとなります

「AdverTimes. (アドタイ)」の記事はすべて無料です

会員登録により、興味に合った記事や情報をお届けします

この記事の感想を
教えて下さい。
この記事の感想を教えて下さい。

この記事を読んだ方におススメの記事

    タイアップ