大英博物館展示やアカデミー賞受賞作から読み解く、ストーリーテリングの国境を超える力
日本のアニメやマンガは、いまや「ジャパンカルチャー」として世界的な人気を博している。かつては日本国内でのみ消費されていたこの文化は、現在では世界中のファンを惹きつけ、多様な言語、文化、宗教的背景を越えて共感を集める現象となっている。
その象徴的な出来事の一つが、2019年にイギリスの大英博物館で開催された『マンガ展』だ。来場者数は18万人を超し、欧州における日本マンガの大規模展示として注目を集めた。同展のシンボルには『ゴールデンカムイ』のアシㇼパが起用され、博物館の入口には象徴的なポスターも展示された。
また、2024年には宮崎駿監督の『君たちはどう生きるか』がアカデミー賞の長編アニメーション部門を受賞し、世界的な注目を浴びた。これらは、アニメやマンガが単なる日本のコンテンツではなく、グローバルな文化資産として評価されていることを示している。
では、なぜ日本のアニメ・マンガはここまでの影響力を持つに至ったのか。コラム第一回となる本稿では、その本質的な力である「物語性」に焦点を当て、ストーリーテリングの手法、IPビジネスの展開、そしてファンダムの力を通じて、物語がいかにしてブランドや国境を越えるのかを探っていく。
物語が文化の壁を越える理由 受け手に委ねるストーリーテリング
アニメやマンガに登場する物語は、非常に多様でありながら、根底には普遍的なテーマが流れている。愛、友情、家族、喪失、葛藤、成長、このようなテーマは、人種や国籍に関係なく人々の心を打つ。たとえば『鬼滅の刃』では、鬼に家族を殺された少年・炭治郎が妹を人間に戻すために戦うという筋書きが、悲しみと希望という普遍的感情を描き、多くの国で共感を呼んだ。
また、日本のストーリーテリングは、欧米の典型的な英雄譚と異なり、正解のない問いを投げかけることが多い。たとえば『新世紀エヴァンゲリオン』は、世界の終焉を描きながら、主人公・碇シンジの内面世界を徹底的に掘り下げる。ストーリーは時に難解で、明確な答えを提示しないが、それゆえに世界中の視聴者が自分なりの解釈を与えた。
